banner-darbagh
منوی بالا را از قسمت نمایش -> فهرست انتخاب کنید

گفتگوی مرتضی سخایی با گردانندگان صدای داریباغ

گفت‌و‌گوی مرتضی سخایی با گردانندگان رادیو صدای داریباغ، اولین پادکست تالشی:

مدتی است صدای سه جوان خوش ذوق و قریحه در روستای داریباغ از توابع شهرستان فومن در غالب پادکَسْت های رادیویی در فضای مجازی مورد اقبال و توجه تالش زبانان سراسر جهان قرار گرفته است و به محض انتشار اولین پادکست حتی شاخص ترین چهره ها و گروه‌های تالش زبان در فضای مجازی با اشتراک گزاری این پادکست‌ها مخاطبان خود را دعوت کردند به شنیدن این صداها. فرهاد و فرشاد دو برادرند و سهیل پسر عموی آنها. اسم فامیلی هر سه شان “آبْسُکون” است. در ۱۰ شهریور ۱۳۹۳ اولین برنامه آنها در فضای مجازی منتشر شد. تا امروز هفت پادکست منتشر کرده اند که همه آنها مورد اقبال وسیع تالش زبانان قرار گرفته است. این جوانان نام “رادیو تالشی- صدای داریباغ” را برای رسانه خود برگزیده اند و علیرغم اینکه از سوی مخاطبان تالش زبان داخلی مورد اقبال قرار گرفته اند، بلکه تالشان مهاجر سراسر جهان را هم شنونده آثار خود ساخته اند. تالشان مهاجری که با شنیدن ۳۰ تا ۴۰ دقیقه از موسیقی، فرهنگ و ضرب المثلهای تالشی در آنسوی آبها خاطرات دیرینه خود را زنده می کنند و لحظاتی نوستالژیک و خاطره انگیز، برای خود به ارمغان می آورند.

نو و بدیع بودن حرکت این جوانانِ خوش ذوق تالشی که خود را “اولین رادیوی اختصاصی تالشان ایرانی” می دانند منجر به این شد تا با آنها گفتگویی داشته باشیم که نظرتان را به این گفتگو جلب می کنیم:

سهیل متولد ۱۳۶۸ کاردانی IT دارد. تنظیمها، میکس و مسترینگها، تدوین نهایی، آپلود و انتشار پادکستها، همه و همه به عهده اوست. ایده اولیه تشکیل رادیو تالشی هم از او بوده است.

سهیل می گوید:

ما تالشهای ایرانی هستیم که بعد از هم استانیهای گیلک زبانمان به عنوان قومیت دوم در جغرافیای استان گیلان، استان آبا و اجدادیمان زندگی می کنیم. اما متاسفانه کمتر کسی در خارج از استان گیلان فرهنگ و آداب و رسوم متنوع و غنی ما را می شناسد. و متاسفانه علیرغم درخواستهای مکرر تا به امروز هیچگونه پاسخی برای داشتن رسانه تخصصی تالش زبان، به خانواده بزرگ تالشهای ایران، داده نشده است. ما ایرانی هستیم، تالشهای جمهوری اسلامی ایران. متاسفانه باید بگویم تنها اثری که از رادیو تالشی می بینیم مربوط به لینکی می شود که در سایت شبکه باران به نام رادیو تالشی و در بخش برونمرزی سایت شبکه باران موجود است. باید عرض کنم هرچند که زبان این رادیو تالشی است ولی ما تالشهای گیلان اصلاً زبان این رادیو را متوجه نمی شویم و با برنامه های آن نمیتوانیم ارتباط برقرار کنیم. طی صحبتهایی که با بعضی از عوامل این رادیو داشتیم متوجه شدیم این رادیو برای تالش زبانان جمهوری آذربایجان و ارمنستان بصورت پادکست و البته با کیفیت بهتر برنامه تولید می کند. هر چند که دولتهای آذربایجان و ارمنستان هم همین رادیوی بارگزاری شده در سایت شبکه باران را به عنوان حربه ای برای تحت فشار قرار دادن تالشهای مقیم آن کشورها مبنی بر گرایش به تجزیه استفاده می کنند ولی ما اعلام می کنیم با کمال میل و بصورت خودجوش و بدون دریافت هیچگونه هزینه ای حاضریم تمام پادکستهای وطنی خودمان را در اختیار صدا و سیمای مرکز گیلان قرار دهیم تا از طریق سایت شبکه باران هم صدایمان را پخش کنیم. امیدوارم این درخواست ما مورد موافقت مسئولین محترم شبکه باران قرار بگیرد.

سهیل در ادامه گفت:

پائیز سال ۹۲ بود که به اتفاق فرهاد و فرشاد پسرعموهایم در این رابطه صحبت می کردم که ناگهان فکر تولید و انتشار اینترنتی پادکستهای تالشی به ذهنمان خطور کرد و بعد از یکسال، درست در روز دهم شهریور ماه نود و سه اولین پادکستمان را با مشقتهای فراوان تولید کردیم. به محض انتشار با بازخوردهای مثبت زیادی از سوی تالش زبانان سراسر جهان روبه رو شدیم.نظرات و پیشنهادات فراوانی برایمان ارسال می کردند. بعضی هم به روستای ما می آمدند و با گل و شیرینی از ما تقدیر و تشکر می کردند.

سهیل از ادامه کار رادیو تالشی- صدای داریباغ می گوید:

ما شرطی در شروع کارمان گذاشتیم و آن این بود که بواسطه علاقمندی همه تالش زبانان به موسیقی سنتی تالشی ما هم فقط از موسیقی سنتی تالشی در پادکستها استفاده کنیم. ما تا به امروز هفت پادکست تولید کردیم که بین ۳۰ تا ۴۰ دقیقه بوده است. البته بسته به مطالبی که می خواستیم در پادکست باشد زمان هم متغیر بود. محوریت اصلی پادکستها هم صرفاً بهره گیری از موسیقی غنی تالشی برای معرفی فرهنگ و آداب و رسوم ما تالشها به جهانیان می باشد. جالبست است بدانید ما حتی مخاطبانی داریم که تالش زبان نیستند و تالشی را متوجه هم نمی شوند ولی بخاطر موسیقی تالشی مجذوب پادکستهای ما شده اند. ما حتی در میان اساتید دانشگاه و چهره های شاخص تالشی هم مقبولیت بدست آورده ایم و این برایمان افتخار است. من فکر می کنم ما جایگاه لازم به عنوان یک رسانه مقبول تالشی را در میان تالش زبانان پیدا کرده ایم و به جرات می توانم بگویم حتی نمره بیست گرفته ایم. در قدم بعدی سعی داریم پادکستهایی به زبان فارسی و البته بازهم با محوریت معرفی فرهنگ قوم بزرگ تالش برای مخاطبان فارسی زبانمان هم تولید کنیم.

فرشاد برادر بزرگتر و متولد ۱۳۷۰ دارای مدرک دیپلم انسانی است. او در پادکستها گوینده دوم است و بخش نقل و قولها، ضرب المثلها ولغتهای تالشی را به عهده دارد.

فرشاد می گوید:

می خواستیم صدای تالشها باشیم. صدایی رسا که تا آنطرف آبها هم صدایمان را بشنوند. به همین منظور تصمیم گرفتیم برنامه کاریمان را در سال ۹۴ عوض کنیم و به سمت معرفی قوم تالش به غیر تالش زبانان متمرکز شویم. چون ما در معرفی تالش به خودِ تالش زبانان موفق بوده ایم. ما بایستی از ظرفیت زبان فارسی استفاده کنیم. چون تمام قومیتهای ایرانی زبان فارسی را متوجه می شوند و حتی صحبت می کنند. ما می توانیم به راحتی و با تولید پادکستهای فارسی و البته با محوریت معرفی قوم تالش در بین قومیتهای دیگر ایرانی جایگاه خود را بدست آوریم. حرکت ما در غالب تولید پادکستهای صوتی به زبان تالشی و انتشار آن در گستره وسیع اینترنتی کاری منحصر به فرد است که هیچکس تابحال سراغ آن نرفته است. ما خودمان هم باورمان نمی شد که اینقدر از کارمان استقبال شود. ما قصد داریم رویه موجود را عوض کنیم و عوض می کنیم. هدف نهایی گروه سه نفره ما اینست که زمانی برسد همه ایران ما تالشها را هم بشناسند. من در اینجا از تمام همزبانان عزیز در شهرستانهای هشتپر(تالش) و آستارا صمیمانه درخواست می کنم به زبان تالشی صحبت کنند. چه لزومی دارد که فردی پدر و مادرش تالش است ولی خودش خجالت بکشد حتی تالشی صحبت کند. من برای همه زبانها احترام قائلم ولی درخواستم از همزبانان عزیز تالشی ام در دو شهری که نام بردم اینست که تالشی صحبت کنند.

فرهاد کوچکترین عضو رادیو تالشی-صدای داریباغ متولد ۱۳۷۱ دارای مدرک کاردانی عمران است. گوینده سوم است و نریشنها را می گوید. شوخ است و همیشه لبخند به لب دارد.

فرهاد می گوید:

از اول هدف ما این بود انتقادها را جدی بگیریم. شناخت علمی و دقیق موسیقی تالشی در اجرای بهتر پادکستها بسیار موثر است. موسیقی تالشی را باید چند بار و با دقت زیاد گوش داد چون موسیقی تالشی دارای مفاهیم عمیق انسانی و عرفانی است. البته سوز و گداز هم جزء لاینفک موسیقی تالشی است. ما تالشها ذاتاً گرایش به واگویه کردن مرارتها و سختیها داریم. گرایش به واگویه کردن چندین باره مرارتها و سختیها در تک تک سلولهای ما تالشها اثر منفی گذاشته و ما را عادت داده به سختی کشیدن و به نظر من این خصیصه تالشها بد است و بایستی به کلی به فراموشی سپرده شود. البته منظور من این نیست که در موسیقی هم سوز و گداز نباشد. تحریرهای سوزناک استاد هادی حمیدی از ماندگارترین اثرهای ایشان است که در تمام کشور متاسفانه بدون ذکر نام ایشان استفاده و پخش می شود. البته باید گفت این نشان از بُرد و ظرفیت تاثیرگذاری موسیقی تالشی بر اذهان ایرانیان دارد.

بایستی تولید پادکست به صورت خیلی جدی تر ادامه پیدا کند مخصوصاً بخش لغت و فرهنگ تالشی که خیلی مورد استقبال قرار گرفته است بایستی با شدت و حدت بیشتری دنبال شود. ما در اول راهیم هرچند تا به اینجا هم موفق بوده ایم و هرچقدر به جلو که حرکت می کنیم قوی تر خواهیم شد. ما دوست داریم وقتی مخاطبی برنامه ما را دانلود می کند به عشق اینکه این برنامه هم برای تالشها و هم غیر تالشها کاربردی است این کار را انجام دهد. منم مثل فرشاد و سهیل دوست دارم زمانی برسد که بگویند گیلان همانجاست که تالش‌ها هم هستند.

لینک مصاحبه از سایت گیل نگاه:

http://gilnegah.ir/547/

لینک رادیو تالشی صدای داریباغ:

http://darbagh.ir/

درباره نویسنده

وبسایت دارباغ برای شناساندن زیبایی های روستا ساخته شده . شما هم میتونید همکار ما باشید در این سایت . تو بخش نظرات مطرح کنید .

مطالب مرتبط

10 نظر

  1. ورگ

    سلام و دم همهٔ شما گرم.
    دو نکته رو لازم می‌دونم یادآوری بکنم:
    اول اینکه الگوها و شیوهٔ کار صدا و سیما رو فراموش کنید. برنامه‌سازی‌های صدا و سیما (چه گیلکی و چه تالشی) هیچ کمکی به فرهنگ این دو قوم نمی‌کنه. تلاش‌هایی از جنس تلاش شماست که اثربخشه و امروزه با وجود امکان اینترنت که کم-کم در همه جا گسترده می‌شه شما نباید از صداوسیما درخواست کنید که شما رو به همکاری بگیره. شما خودتون با همین سایت و اپلیکیشن و برنامه‌های خوبی که تولید می‌کنید می‌تونید مرجع جذب همکاری همهٔ اهل هنر و فرهنگ و ادبیات تالشی باشید.
    دوم این‌که کاش به فکر ساختن برنامهٔ فارسی نیفتید دوستان. معرفی تالشان به دیگران خوبه اما مهمترین چیز تولید برنامه‌های متنوع و مفید برای خود تالشانه. زیر باران انواع و اقسام شبکه‌های تلویزیونی و سریالهای ترک و رادیو و سایت و… حیفه که بخشی از انرژی شما برای ساخت محتوا به فارسی هدر بره.
    تولید این برنامه رو با همت بیشتر ادامه بدید. به برنامه‌های چهلم و پنجاهم و شصتم برسونید.
    گستره‌ش رو زیاد کنید. به عنوان مئال برنامه‌هایی جدا با موضوعیت ورزش، گردشگری، دانش، زندگی روزمره (به عنوان مئال آموزش سنت‌ها و شکردهای خانه‌داری سنتی تالشان، آشپزی تالشی و… یا طب سنتی تالشی) و… بسازید.
    از شما خواهش می‌کنم به جای رفتن به حوزهٔ فارسی، حوزهٔ تالشی رو گسترش بدید و عمیقتر کنید.
    برادر گیلک شما، ورگ

    پاسخ
    1. سهیل آبسکون

      درود بر شما دوست عزیز هم استانی

      نوشته شما درست و بجاست – و باعث دلگرمی
      ما در میان همه مشکلات و نامهربانی ها سعی میکنیم هرچه در توان داریم در این راه انجام دهیم .
      برنامه فارسی برای آن بود کسانی که هیچ آشنایی نداشتن -معرفی کوتاهی باشه براشون . تا به این لحظه یک برنامه فارسی داشتیم

      پاسخ

نظر بدهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *